miércoles, 5 de octubre de 2011

12. LITERATURA MAYA


Frente a la agresividad militar y al fatalismo doloroso de los aztecas, los mayas se presentan como una cultura mucho más contemplativa, entusiasmada por la belleza de la flora y la fauna que los rodean, respetuosa de la existencia y costumbres religiosas de otras tribus.

Los mayas habitaban hacia 1520 gran parte del sur de lo que hoy es méxico y Guatemala. Los mayas se caracterizaban culturamente por el animismo natural con que denominaban a sus dioses; por sus tranquilos cantos, ritos símbolos religiosos, de donde estaban ajenos los sacrificios de seres humanos. los totems, vasijas, estatuas, pirámides y figuras religiosas son menos exageradas y monumentales que las de los aztecas. Sus bailes más poéticos y sencillos.

La visión del mundo de los mayas tampoco deja de ser de un pesimismo vital evidente. Se le agregan tres características que en casi todas las culturas indígenas son constantes: estoicismo,humildad, melancolía.


Entra en este enlace para conocer más sobre los mayas.

Entra en este enlace para conocer más sobre los incas

Los mayas utilizaban una escritura jeroglifica que solo ha sido descifrada parcialmente. Se sabe que los mayas solían registrar sus historias, las genealogías familiares, la demarcación de las tierras, las ceremonias y las fiestas, sus leyes y rituales.

Conocer la literatura maya ha sido complicado pues a la llegada de los españoles éstos se empeñaron en borrar todo vestigio de la religiones precolombinas y quemaron bibliotecas llenas de códices. Tales códices eran además fabricados en fibras de la corteza del amatel, material que perdura poco en la humedad tropical.



Códice Maya








Popol Vuh en lengua maya-quiché significa "Libro de la comunidad". "popol" significa junta, reunión o casa común donde se tratan asuntos de gobierno. "Vuh" es libro, papel o trapo.

Para la religión maya, este libro representaba lo que para nosotros laBiblia. También era un libro muy práctico que incluía desde fórmulas para curar las enfermedades, hasta la organización jerárquico-politíca de su comunidad.

Se cree que fue escrito alrededor de 1550, pero su traducción al español la hizo el sacerdote dominico Fray Francisco Jiménez hacia 1705.

Además del Popol Vuh, los mayas dejaron otros códices y textos, generalmente escritos sobre pieles de animales y cortezas..

Se destacan:

El Memorial de Solola

El Libro de Chilam Balam

El libro de los cantares de Dzibalche

El códice de Calkini

ACTIVIDADES

* Resume la historia que se cuenta en los videos.

* ¿Qué quiere decir literalmente Popol Vuh?

* ¿ En qué idioma está escrito originalmente el Popol Vuh?

* En la comunidad occidental de nuestro tiempo, ¿existe un libro que oriente y regule el comportamiento moral y social de los hombres?

* ¿Cuál es el alcance y significado de la Constitución Política de un país?

* Observa el video y realiza la siguiente actividad:

http://www.youtube.com/watch?v=kkMGV1Qe_aE&feature=related

a) Divide una página de tu cuaderno en dos columnas y elabora un cuadro de comparación entre el mito de la creación maya y el mito cristiano.

b) ¿En qué se parecen los dos mitos?

c) ¿En qué se diferencian?

d) ¿Qué nombre tiene dios en cada religión?

e) ¿Cómo se describe la naturaleza?



No hay comentarios:

Publicar un comentario